Nell'interpretazione simultanea l’interprete traduce in tempo reale ciò che dice l'oratore con l’ausilio di cuffia e microfono. Questa modalità si presta bene: - per eventi di lunga durata come conferenze e congressi - per eventi con due o più lingue di lavoro - quando solo una parte del pubblico ha bisogno della traduzione |
Per informazioni e preventivi: Tel: (+39) 3201878191 Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. |
Condizioni di lavoro: - 2 interpreti per combinazione linguistica, che si alternano ogni 20-30 minuti per un massimo di sette ore di lavoro (in presenza) - 2 interpreti per combinazione linguistica, che si alternano ogni 10-15 minuti per un massimo di quattro ore di lavoro (interpretazione da remoto) - 1 solo interprete per combinazione linguistica per un massimo di un’ora |
Suggerimenti utili: |
|
|||
Cabina insonorizzata con cuffie e microfoni per gli interpreti e ricevitori portatili per il pubblico: - per eventi formali o con pubblico numeroso - per eventi con due o più lingue di lavoro |
|||
Sistema di ricetrasmissione portatile bidule (senza cabina), simile a quello usato dalle guide turistiche: - solo per piccoli gruppi e per eventi meno formali, come workshop e corsi di formazione - per eventi con al massimo due lingue di lavoro |
|
|||
Simultanea inglese > italiano Lectio di Barry Barish, Premio Nobel per la Fisica 2017, sulla scoperta delle onde gravitazionali |
Simultanea italiano > inglese Sorteggio dei Campionati del Mondo maschili di pallavolo 2018 |